Menu
Clearlingo Proofreading and Editing
  • Home
  • Services
    • Non-fiction book editing
    • Fiction book editing
    • E-Book conversion
    • Localisation to New Zealand English
    • FAQs
    • Terms and Conditions
  • Rates
  • Resources for Writers
  • Testimonials
  • About
    • Portfolio
  • Contact
  • Home
  • Services
    • Non-fiction book editing
    • Fiction book editing
    • E-Book conversion
    • Localisation to New Zealand English
    • FAQs
    • Terms and Conditions
  • Rates
  • Resources for Writers
  • Testimonials
  • About
    • Portfolio
  • Contact

New Zealand English: Is our spelling different?

30/1/2018

 
Picture
Is it colour or color? Behaviour or behavior?

Most New Zealanders know that New Zealand English (NZE) uses colour and behaviour, following British English (BrE) spelling.

So, are there any differences between NZE and BrE spelling?
It is probably not a surprise that the spelling of English words in New Zealand writing is virtually indistinguishable from that of BrE, just as most NZE grammar rules follow BrE. It is the vocabulary and the accent that distinguishes NZE the most from other forms of English.

However, there are a few small differences – though even then it would not be considered wrong to use the British English spelling variant:
​
  • For words ending in -(e)ment as in lodg(e)ment, either spelling is acceptable in NZE, whereas     -ement is the preferred BrE spelling.
  • When speaking of weights, NZE follows BrE with tonne. However in hyperbolic statements, ton and tons are commonly used (e.g. I have tons of lollies).
  • In words that may be spelt with either an -ise or an -ize ending (such as organise/organize) NZE prefers -ise. This contrasts with BrE where -ise is also generally preferred, but for some, including the Oxford Dictionary, -ize is preferred.
  • NZE prefers fiord over fjord, unlike most other English-speaking countries, although fjord is sometimes used.
  • When spelling words with macrons borrowed from Māori, it makes sense that in NZE we tend to spell these words with macrons more often than in other countries, and there is a growing tendency to do so in New Zealand.
  • NZE always uses jail rather than the historical gaol of BrE.
  • Gram, kilogram and other similar metric derivatives are preferably spelled without the extra -me (ie. gram, not gramme), which is acceptable (but also becoming uncommon) in BrE. NZE does, however, follow BrE with the distinction between program (related to computers) and programme (for a concert or on TV).
 
One final note is that NZE writing does use American English (AmE) spelling when the word is part of a trademark – such as Cooper Tires or Colorsteel – or with American titles such as the FBI Medal of Valor. In addition, some newspapers (such as The New Zealand Herald) retain the American English spelling if the original article came from an American publication.

​What next?
If you have written a book in New Zealand English and this all sounds too overwhelming, I can help. 

I am a copy-editor and proofreader based in New Zealand. My business, Clearlingo Editing and Proofreading, caters to all writers of fiction and non-fiction books. I can discuss with you where your book is at and what you need to do next.

For more information on how I can help you make your book shine, please contact me on: www.clearlingo.co.nz/contact.

I would love to hear from you.​


External sources:
http://nzetc.victoria.ac.nz/tm/scholarly/tei-GriBook-_div2-N1097E.html
https://en.wikipedia.org/wiki/New_Zealand_English#Spelling
Kennedy, G., Deverson, T. (2005) New Zealand Oxford Dictionary. Melbourne, Australia: Oxford University Press.

Related Articles:
New Zealand English: -ise vs -ize endings
New Zealand English: Single or double quote marks
New Zealand English: Punctuation inside or outside quotation marks?
New Zealand English: Using M
āori words in English text
New Zealand English: Burned vs Burnt

Comments are closed.

    Author

    Marja Stack is a copy-editor and proofreader based in New Zealand. Her business, Clearlingo Editing and Proofreading, caters to all writers of fiction or non-fiction books. For more information or enquiries for how she can help you make your book shine, please see her website: www.clearlingo.co.nz.
    She would love to hear from you.


    Categories

    All
    Editing
    General Editing
    Grammar
    New Zealand English
    Technical

    Previous Posts

    New Zealand English Series
    - NZE: The 'singular they'
    - NZE: How to use italics
    - NZE: How to write numbers
    - NZE: How to write abbreviations
    - NZE: How to punctuate dialogue
    - NZE: hyphens, en dashes and em dashes
    - NZE: How to write times and dates
    - NZE: Possessives
    - NZE: Is our spelling different?
    - NZE: Burned vs Burnt
    - NZE: Using Māori words in English text
    - NZE: -ise vs -ize endings
    - NZE: Single or double quote marks
    - NZE: Punctuation inside or outside quotation marks?

    The Editing Process
    - How to self-publish your book in New Zealand
    ​
    - When is my book ready for publishing?
    - Types of editing

    - 5 things to tell your editor
    - The revision and editing process​
    ​- What are beta readers?
    - What to expect when you get your manuscript back
    - How to order the pages of a book
    - Fact checking fiction writing

    ​- Formatting your manuscript for submission
    - How long does it take to edit a book?

    General Editing
    - Why I belong to editing associations
    - How to write recipes for cookbooks and blogs

    Technical
    - How to use Tracked Changes in Word
    - How to use basic Word Styles
    ​
    - How to fix common formatting errors in Word

    RSS Feed

    View my profile on LinkedIn
Contact me now for a FREE QUOTE or further information on how to get your book published.

Telephone 
Mon-Fri, 9 am-5 pm NZST
​+64 027 407 1156 (mobile)

Email
​marja@clearlingo.co.nz
Services
Non-fiction book editing
Fiction book editing
e-Book conversion
​Localisation
Information
Rates
FAQs
Terms and Conditions
​Resources
Company
About
Portfolio
Testimonials
Contact